top of page

คำภาษาไทยที่ยืมมาจากภาษาต่างประเทศ

จากสาเหตุข้างต้น ไทยได้ยืมคำภาษาต่าง ๆ เข้ามาใช้ปะปนในภาษาไทยหลายภาษาด้วยกัน ดังนี้

  • บาลี กัญญา ขัตติยะ วิชา สันติ อิตถี

  • สันสกฤต บริษัท โฆษณา ประกาศ ภรรยา แพทย์

  • จีน ก๋วยเตี๋ยว ซาลาเปา เต้าฮวย บะหมี่ ลิ้นจี่

  • อังกฤษ กอล์ฟ โปรตีน คลินิก ฟอสฟอรัส นิวเคลี์ยร

  • เขมร กังวล ถนน บำเพ็ญ เผด็จ เสวย

  • ชวา-มลายู กริช กระดังงา ซ่าหริ่ม ปาหนัน อังกะลุง อุรังอุตัง

  • เปอร์เซีย กุหลาบ คาราวาน ตราชู บัดกรี สักหลาด

  • โปรตุเกส กะละแม กะละมัง สบู่ เลหลัง ปิ่นโต

  • ฝรั่งเศส กงสุล ครัวซองต์ คูปอง แชมเปญ บุฟเฟ่ต์

  • ญี่ปุ่น กิโมโน คาราเต้ ซูโม ยูโด สุกี้ยากี้

  • ทมิฬ กะไหล่ กุลี กานพลู กำมะหยี่ อาจาด

  • อาหรับ กะลาสี การบูร กั้นหยั่น กะไหล่ ฝิ่น

  • มอญ มะ เม้ย เปิงมาง พลาย ประเคน

  • พม่า หม่อง กะปิ ส่วย

ภาษาที่มีใช้ในภาษาไทยเป็นจำนวนมาก คือ ภาษาบาลี สันสกฤต เขมร จีน อังกฤษ โดยเฉพาะภาษาบาลี สันสกฤต เขมร จีน ไทยนำมาใช้และมีการเปลี่ยนแปลงรูปคำจนดูกลมกลืนกับภาษาไทยแทบจะจำแนกไม่ได้ว่าเป็นคำมาจากภาษาอื่น

123.jpg
bottom of page